
Effiziente Skalierung mehrsprachiger Inhalte
Webinar am 25.03. um 16 Uhr CET

Webinar am 25.03. um 16 Uhr CET
Unternehmen stehen vor einer zentralen Herausforderung: Mehrsprachige Inhalte über viele Märkte hinweg effizient zu managen – ohne Fehler, Zeitverlust oder steigende Kosten.
Doch klassische Übersetzungs- und Lokalisierungsprozesse führen oft zu
In diesem Webinar zeigen Storyblok und I‑D Media gemeinsam, wie moderne Content‑Architektur mit einem Headless-CMS und automatisierte Übersetzungsprozesse all diese Probleme lösen – einfach, skalierbar und sicher.
1. Herausforderungen in der Content-Lokalisierung – und wie man sie endlich meistert
Anhand realer Szenarien erfahren Sie, wo in internationalen Unternehmen typischerweise Probleme entstehen:
Wir zeigen echte Beispiele – von den Unterschieden zwischen “FR‑CA vs. FR‑FR” bis hin zu kulturellen Missverständnissen bei englischen Übersetzungen in Portugal und Deutschland.
2. Live-Demo simuliert ein Multimarket‑Setup in Storyblok + Shopware + Translationstudio
Wir simulieren einen vollständigen Produktrollout über mehrere Märkte – inklusive Zeitplanung und Übersetzungsautomatisierung.
Im Demo‑Setup enthalten sind:
3. Best Practices, Do’s & Don’ts und konkrete Empfehlungen
Wir zeigen Ihnen, wie Sie…
✔ Time‑to‑Market verkürzen
✔ Übersetzungsaufwände reduzieren
✔ Qualität erhöhen
✔ Risiken minimieren
✔ Übersetzungsagenturen effizient einbinden
✔ Glossare nutzen, um Fachbegriffe korrekt zu halten
✔ sensible oder juristisch relevante Inhalte sicher managen
Für international aktive Unternehmen, die
Stefan Häming – Storyblok
Phillip Austerfield – I‑D Media
Beide zeigen praxisnah aus Kundenprojekten, wie moderne Marken Lokalisierung smart lösen.
🗓 Datum: 25. März 2026 16:00 Uhr CET
⏱ Dauer: ca. 30 Minuten + Q & A
📍 Online